PT
BR
Pesquisar
Definições



capazmente

A forma capazmentepode ser [derivação de capazcapaz] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
capazmentecapazmente
( ca·paz·men·te

ca·paz·men·te

)


advérbio

De modo capaz.

etimologiaOrigem etimológica: capaz + -mente.
capazcapaz
( ca·paz

ca·paz

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem capacidade para (ex.: o hotel é capaz de alojar duzentas pessoas).

2. Que tem as qualidades ou características adequadas para determinado fim ou tarefa (ex.: a sua filha é capaz de pintar muito bem).INCAPAZ

3. Que faz bem o seu trabalho ou demonstra competência em determinada actividade (ex.: médico capaz). = CAPACITADO, COMPETENTEINCOMPETENTE, INEPTO

4. Que tem a possibilidade de ou a capacidade para; que preenche as condições necessárias para (ex.: ele não é capaz de ser antipático; estava tão triste com a notícia que era capaz de chorar; o texto do artigo é capaz de ser compreendido por um vasto público).

5. Que tem as condições ou as qualidades certas para determinado uso (ex.: a grua é capaz de suportar muito peso). = ADEQUADO, APROPRIADO, CONVENIENTE, PRÓPRIODESADEQUADO, IMPRÓPRIO, INADEQUADO

6. Que tem aptidão ou habilitações adequadas para (ex.: a criança já é capaz de andar; ela já é capaz de falar alemão). = APTO, HABILITADOINAPTO, INCAPAZ

7. Que demonstra seriedade ou honestidade (ex.: não te preocupes, é um trabalhador capaz). = HONESTO, HONRADO, SÉRIODESONESTO

8. [Direito] [Direito] Que tem capacidade legal.

etimologiaOrigem etimológica: latim capax, -acis, espaçoso, amplo, extenso, capaz de.
capazmentecapazmente


Dúvidas linguísticas



Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.




Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.