PT
BR
Pesquisar
Definições



paz

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pazpaz


nome feminino

1. Quietação de ânimo.

2. Sossego, tranquilidade.

3. Ausência de guerra, de dissensões.

4. Boa harmonia.

5. Concórdia, reconciliação.

6. Paciência.

7. [Religião católica] [Religião católica] Cerimónia em que, na missa, o celebrante beija a pátena e abraça o diácono.

8. [Religião católica] [Religião católica] A pátena.

9. [Religião católica] [Religião católica] A relíquia ou imagem que nas catedrais se dá a beijar ao coro.


deixar em paz

Não importunar (ex.: deixem o gato em paz).

fazer as pazes

Reatar uma relação; cessar hostilidades. = RECONCILIAR-SE

paz octaviana

Paz profunda e inalterável.

paz podre

Tranquilidade aparente, por falta de acção ou por indiferença.

etimologiaOrigem etimológica:latim pax, pacis.

vistoPlural: pazes.
iconPlural: pazes.
pazpaz

Auxiliares de tradução

Traduzir "paz" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.