PT
BR
Pesquisar
Definições



grua

A forma gruaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
grua1grua1
( gru·a

gru·a

)
Imagem

Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro.


nome feminino

1. Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro.Imagem = GUINDASTE

2. Máquina para introduzir água nas locomotivas.

3. [Marinha] [Marinha] Roldana do guindaste de proa.

etimologiaOrigem etimológica: francês grue, do latim grus, gruis, grou.
grua2grua2
( gru·a

gru·a

)


nome feminino

[Zoologia] [Zoologia] Fêmea do grou.

etimologiaOrigem etimológica: latim grus, gruis, grou + -a.
Ver também resposta à dúvida: pronúncia de grou.
gruagrua

Auxiliares de tradução

Traduzir "grua" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Gostaria de saber qual a pronunciação correcta para a palavra nome. A minha dúvida reside na leitura da letra o. É lida como um o aberto como por exemplo na palavra fome ou é lida como um o fechado como na primeira sílaba da palavra porto?
O o da palavra nome é geralmente pronunciado como o o da primeira sílaba de porto ou de boda, isto é, como vogal posterior semifechada. Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa, Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada, pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como a que nos expôs.