PT
BR
    Definições



    balneário

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    balneáriobalneário
    ( bal·ne·á·ri·o

    bal·ne·á·ri·o

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo a banho (ex.: terapias balneárias). = BALNEAR


    nome masculino

    2. Estação balnear de águas medicinais. = BANHOS, TERMAS

    3. Recinto público onde se pode tomar banho.

    4. [Portugal] [Portugal] Local devidamente equipado onde se pode tomar banho, trocar de roupa e guardar pertences pessoais temporariamente (ex.: os balneários da fábrica eram modestos, mas asseados; houve confrontos entre os jogadores à saída do balneário). [Mais usado no plural.] = VESTIÁRIO

    5. [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte] Conjunto dos jogadores da equipa de um desporto colectivo (ex.: ele é o líder do balneário; problemas no balneário). = VESTIÁRIO

    etimologiaOrigem:latim balnearius, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "balneário" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.