PT
BR
Pesquisar
Definições



preocupações

A forma preocupaçõespode ser [derivação feminino plural de preocuparpreocupar] ou [feminino plural de preocupaçãopreocupação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
preocuparpreocupar
( pre·o·cu·par

pre·o·cu·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Causar preocupação a.


verbo pronominal

2. Inquietar-se, recear.

etimologiaOrigem etimológica:latim praeoccupo, -are, ser o primeiro a ocupar, invadir, antecipar-se.

preocupaçãopreocupação
( pre·o·cu·pa·ção

pre·o·cu·pa·ção

)


nome feminino

1. Estado de um espírito ocupado por uma ideia fixa a ponto de não prestar atenção a nada mais.

2. Inquietação.

3. Desassossego.

4. Pressentimento triste.

etimologiaOrigem etimológica:latim praeoccupatio, -onis, ocupação prévia.

iconeConfrontar: pré-ocupação.
preocupaçõespreocupações

Auxiliares de tradução

Traduzir "preocupações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).