PT
BR
Pesquisar
Definições



formiga

A forma formigapode ser [terceira pessoa singular do presente do indicativo de formigarformigar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
formigaformiga
( for·mi·ga

for·mi·ga

)
Imagem

EntomologiaEntomologia

Designação comum aos insectos himenópteros da família dos formicídeos, vorazes, de cabeça volumosa e triangular, providos de fortes mandíbulas, com alguns milímetros de comprimento, que vivem em sociedade, ou formigueiro, onde se encontram rainhas fecundas e numerosas obreiras sem asas.


nome feminino

1. [Entomologia] [Entomologia] Designação comum aos insectos himenópteros da família dos formicídeos, vorazes, de cabeça volumosa e triangular, providos de fortes mandíbulas, com alguns milímetros de comprimento, que vivem em sociedade, ou formigueiro, onde se encontram rainhas fecundas e numerosas obreiras sem asas.Imagem

2. [Agricultura] [Agricultura] Variedade de pêra.

3. [Figurado] [Figurado] Escolho coberto pela água.

4. [Figurado] [Figurado] Pessoa económica.


à formiga

Um após outro; em carreira, como um formigueiro.

[Figurado] [Figurado] A pouco e pouco, sorrateiramente.

etimologiaOrigem etimológica:latim formica, -ae.

iconeConfrontar: formica, fórmica.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:carreiro, correição, formigame, formigueiro.
formigarformigar
( for·mi·gar

for·mi·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Mexer-se em grande quantidade (como formigas). = FORMIGUEJAR

2. Juntar-se em grande número.

3. Abundar.

4. Sentir formigueiro. = FORMIGUEJAR

5. [Figurado] [Figurado] Fazer pela vida.

6. Trabalhar com afã.

7. Dar a sensação do formigueiro a.

8. [Marnotagem] [Marnotagem] Passar de mão em mão o sal, dos taburnos para os barcos.

formigaformiga

Auxiliares de tradução

Traduzir "formiga" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.