PT
BR
    Definições



    carregadeira

    A forma carregadeirapode ser [feminino singular de carregadorcarregador] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    carregadeiracarregadeira
    ( car·re·ga·dei·ra

    car·re·ga·dei·ra

    )


    nome feminino

    1. [Náutica] [Náutica] Cabo com que se carregam ou colhem as velas dos navios.

    2. Mulher que se ocupa em transportar fardos à cabeça.

    3. [Popular] [Popular] Tunda; sova.

    4. [Brasil] [Brasil] Espécie de formiga.

    Secção de palavras relacionadas

    carregadorcarregador
    |ô| |ô|
    ( car·re·ga·dor

    car·re·ga·dor

    )
    Imagem

    Dispositivo dotado de transformador que serve para carregar a bateria de aparelhos electrónicos.


    nome masculino

    1. Pessoa que embarca carga (em navio).

    2. Moço de fretes.

    3. O que faz serviço braçal em estação de caminho-de-ferro.

    4. Soldado que mete a carga na peça.

    5. Cucharra.

    6. Indivíduo que transporta carga, mercadorias, malas.

    7. [Armamento] [Armamento] Peça acessória das armas de fogo usada para encaixar as balas que vão recarregar a arma. = PENTE

    8. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Dispositivo dotado de transformador que serve para carregar a bateria de aparelhos electrónicos.Imagem

    etimologiaOrigem:carregador + -dor.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "carregadeira" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    A minha dúvida é se está correcto dizer: quando eu estive em Canárias ou quando eu estive nas Canárias?