Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

carregador

carregadorcarregador | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

car·re·ga·dor |ô|car·re·ga·dor |ô|


(carregador + -dor)
nome masculino

1. Pessoa que embarca carga (em navio).

2. Moço de fretes.

3. O que faz serviço braçal em estação de caminho-de-ferro.

4. Soldado que mete a carga na peça.

5. Cucharra.

6. Indivíduo que transporta carga, mercadorias, malas.

7. [Armamento]   [Armamento]  Peça acessória das armas de fogo usada para encaixar as balas que vão recarregar a arma. = PENTE

8. [Electricidade]   [Eletricidade]   [Eletricidade]  Dispositivo dotado de transformador que serve para carregar a bateria de aparelhos electrónicos.Ver imagem

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "carregador" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Alimentado por um carregador de

Em www.appsdoandroid.com

bateria em apenas 30 minutos usando o seu carregador de 30 W, mas com o próprio smartphone a indicar no ecrã que demorará...

Em www.appsdoandroid.com

exemplo, o sistema incluía um carregador de cinto telescópico, apelidado de “língua de lagarto”, projetado para disparar do sistema de...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...de vista dos consumidores (recordam-se daqueles tempos em que cada dispositivo tinha o seu carregador com ponta específica??

Em intergalacticrobot

...para veículos entre os quais se encontram algumas novidades, com destaque para um novo carregador de baterias, para além de diversos produtos já conhecidos mas que nem por

Em Ver
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual o plural do nome Saúl.
A palavra Saul (segundo a base XIV do Acordo Ortográfico em vigor para o português europeu, a palavra não deverá ter acento gráfico, sendo incorrecta a forma Saúl) deverá fazer o plural Sauis.



Acho que se escreve boa fé e má fé e não boa-fé e má-fé, como sugere o dicionário. Estou certo?
A tradição lexicográfica portuguesa consagrou o uso do hífen em boa-fé e em má-fé e são estas grafias que aparecem registadas nas principais obras de referência da língua portuguesa contemporânea, nomeadamente em vocabulários, como o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Ed., 1966) ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Ed. Âncora, 2001), e em dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Verbo, 2001), o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) ou o Novo Dicionário Aurélio de Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004).

O uso do hífen é problemático para os utilizadores da língua, pois obedece a regras pouco evidentes e algo contraditórias e é por vezes ditado por uma tradição lexicográfica que os falantes desconhecem. No caso específico de boa-fé, esta dificuldade torna-se evidente numa pesquisa em corpora ou em motores de busca da internet, podendo observar-se a ocorrência da palavra hifenizada a par da locução boa fé, inclusivamente em textos jurídicos. Estes casos, não estando previstos nas bases do Acordo Ortográfico que regulam o uso do hífen, regem-se geralmente pela tradição lexicográfica, motivo pelo qual é aconselhável optar pela grafia boa-fé, atestada na maioria das obras de referência, em detrimento da locução boa fé.

pub

Palavra do dia

con·dal con·dal


(conde + -al)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Relativo a conde (ex.: coroa condal; dignidade condal; terras condais).

2. Relativo a condado (ex.: delegado condal; governo condal).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/carregador [consultado em 05-12-2021]