PT
BR
Pesquisar
Definições



balneários

A forma balneáriosé [masculino plural de balneáriobalneário].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
balneáriobalneário
( bal·ne·á·ri·o

bal·ne·á·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a banho (ex.: terapias balneárias). = BALNEAR


nome masculino

2. Estação balnear de águas medicinais. = BANHOS, TERMAS

3. Recinto público onde se pode tomar banho.

4. [Portugal] [Portugal] Local devidamente equipado onde se pode tomar banho, trocar de roupa e guardar pertences pessoais temporariamente (ex.: os balneários da fábrica eram modestos, mas asseados; houve confrontos entre os jogadores à saída do balneário). [Mais usado no plural.] = VESTIÁRIO

5. [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte] Conjunto dos jogadores da equipa de um desporto colectivo (ex.: ele é o líder do balneário; problemas no balneário). = VESTIÁRIO

etimologiaOrigem etimológica:latim balnearius, -a, -um.

balneáriosbalneários

Auxiliares de tradução

Traduzir "balneários" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.