Significado de amasse-ma

    A forma amasse-mapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de amassaramassar], [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de amaramar], [terceira pessoa singular do imperativo de amassaramassar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de amassaramassar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de amaramar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "amasse-ma" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    afalado | adj.

    Diz-se do animal que obedece à voz do amo ou a entende....


    amativo | adj.

    Propenso a amar; amatório....


    de | prep.

    Une ao nome o seu complemento (ex.: folha de papel) e estabelece relação de matéria (ex.: feito de pedra); instrumento (ex.: golpe de espada); modo (ex.: deitado de costas); procedência ou lugar donde (ex.: vir de Lisboa); causa (ex.: morreu de medo); agente (ex.: amado de todos), etc....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "amasse-ma" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Gostaria de saber se existe a palavra exequo ou execuo, com significado de que está, esteve ou ficou em igualdade com, e qual a sua origem.


      No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?