PT
BR
Pesquisar
Definições



Fiel

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fielfiel
( fi·el

fi·el

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que guarda fidelidade. = LEAL

2. Constante.

3. Verídico, exacto.

4. Seguro.

5. Probo, honrado.

6. Que não falha.

7. Que tem ou teve a fé religiosa.


nome masculino

8. O mesmo que fiel da balança.

9. Empregado de confiança.

10. Ajudante de tesoureiro.

11. Guarda de armazém.

fiéis


nome masculino plural

12. Conjunto dos cristãos.

13. Conjunto dos sectários de qualquer religião.

14. [Antigo] [Antigo] Árbitros; louvados.


fiéis de deus

Monte de pedras, geralmente a assinalar uma sepultura, feito por viajantes à beira dos caminhos ou em ermos. = MOLEDRO

fiel da balança

Haste indicadora do equilíbrio da balança. = AGULHA, FIEL, LÍNGUA, LINGUETA

fiel depositário

Indivíduo que recebe um depósito de bens móveis, com responsabilidade perante a lei.

etimologiaOrigem etimológica:latim fidelis, -e.

vistoPlural: fiéis. Superlativo: fidelíssimo.
iconPlural: fiéis. Superlativo: fidelíssimo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:rebanho.
FielFiel

Auxiliares de tradução

Traduzir "Fiel" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."