PT
BR
Pesquisar
Definições



depósito

Será que queria dizer deposito?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
depósitodepósito
( de·pó·si·to

de·pó·si·to

)
Imagem

Reservatório destinado a um líquido (ex.: depósito de água; depósito de gasolina).


nome masculino

1. O que se guarda (de outrem).

2. O que se dá a guardar (a outrem).

3. Lugar destinado a arrecadações.

4. Local, geralmente espaçoso, onde se guardam coisas em grandes quantidades. = ARMAZÉM

5. Espaço ou recipiente próprio para guardar ou acumular algo. = RESERVATÓRIO

6. Reservatório destinado a um líquido (ex.: depósito de água; depósito de gasolina).Imagem

7. Resíduo sólido ou pastoso de um líquido acumulado no fundo de um recipiente. = BORRA, FEZES, LIA, PÉ, SEDIMENTO


depósito bancário

Quantia confiada a um banco.

etimologiaOrigem etimológica:latim depositum, -i.

Auxiliares de tradução

Traduzir "depósito" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.