Significado de Esposa-Lhe

    A forma Esposa-Lhepode ser [feminino singular de esposaesposa], [feminino singular de esposoesposo], [segunda pessoa singular do imperativo de esposaresposar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de esposaresposar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Esposa-Lhe" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    fido | adj.

    Que é digno de confiança (ex.: fido esposo)....


    uxórico | adj.

    Relativo a mulher casada....


    uxório | adj.

    Relativo a mulher casada....


    condessa | n. f.

    Mulher que tem um condado....


    gâmeta | n. m.

    Cada uma das duas células (masculina e feminina) entre as quais se opera a fecundação dos animais e vegetais....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Esposa-Lhe" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.