PT
BR
Pesquisar
Definições



CÉUS

A forma CÉUSpode ser[interjeição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
céucéu
Imagem

Espaço visível acima do horizonte.


nome masculino

1. Espaço onde estão os astros. = COSMOS, FIRMAMENTO, UNIVERSO

2. Espaço visível acima do horizonte.Imagem = FIRMAMENTO

3. O infinito (no espaço).

4. Atmosfera; clima; ar.

5. [Religião] [Religião] Local da morada de Deus e para onde vão os justos, depois da morte, por oposição ao inferno. (Geralmente com inicial maiúscula.) = PARAÍSO

6. Providência divina. (Geralmente com inicial maiúscula.)

7. Estado de prazer ou de grande felicidade.

8. Parte superior, que serve como tecto, em certas coisas.

céus


interjeição

9. Expressão que indica surpresa, admiração (ex.: céus, quando é que ele se cansa?).


a céu aberto

Em recinto aberto (ex.: esgotos a céu aberto). = AO AR LIVRE

cair do céu

Chegar de improviso, mas a propósito.

de bradar aos céus

Que é injusto, revoltante ou chocante.

entre o céu e a terra

No ar.

mover céu e terra

Fazer todo o possível para conseguir algo.

sétimo céu

O máximo de bem-estar, de prazer ou de felicidade.

tocar o céu

Chegar a um ponto de perfeição ou de excelência.

etimologiaOrigem etimológica:latim caelum, -i, abóbada celeste, céu.

CÉUSCÉUS

Auxiliares de tradução

Traduzir "CÉUS" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.