PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ABOTOASTE-A" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    paletó | n. m.

    Casaco curto, geralmente com botões, que se usa por cima de outra roupa....


    sobrecasaca | n. f.

    Casaco curto à frente, abotoado até à cintura, e comprido atrás, de abas inteiras em toda a roda....


    colchete | n. m.

    Par de peças de metal que serve para abotoar, composta de gancho (macho) e de olhal (fêmea)....


    rocló | n. m.

    Pequeno capote com mangas abotoado na frente....




    Dúvidas linguísticas


    Será que me podem elucidar como vai ficar a designação bilião (milhãoXmilhão=1 000 000 000 000), depois do acordo ortográfico? No Brasil, de momento, bilião é 1 000 000 000.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.