PT
BR
Pesquisar
Definições



topáramos

A forma topáramosé [primeira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de topartopar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
topartopar
( to·par

to·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Encontrar(-se); deparar(-se) (ex.: não conseguia topar o relógio; topou com alguns colegas no restaurante; topa-se muitas vezes com o vizinho nas escadas do prédio).


verbo transitivo

2. Dar com o pé em. = TROPEÇAR

3. Ir de encontro a. = CHOCAR, COLIDIR

4. [Informal] [Informal] Entender, compreender (ex.: ainda é uma criança, mas já topa tudo).

5. [Jogos] [Jogos] No jogo, aceitar ou igualar (a aposta, o desafio, a parada).

6. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter simpatia por; gostar de (ex.: não topa a vizinha).

7. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Perseguir, montado a cavalo (ex.: topar o touro bravio).


verbo transitivo e intransitivo

8. [Informal] [Informal] Aceitar, concordar (ex.: ela topou participar no programa de televisão; fizeram uma proposta, mas ele não topou).

etimologiaOrigem etimológica:origem onomatopaica.

topáramostopáramos

Auxiliares de tradução

Traduzir "topáramos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.