PT
BR
Pesquisar
Definições



salgaria

A forma salgariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de salgarsalgar] ou [terceira pessoa singular do condicional de salgarsalgar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
salgarsalgar
( sal·gar

sal·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Temperar com sal (ex.: já temperei e salguei o peixe).DESSALAR, DESSALGAR

2. Pôr demasiado sal (ex.: acho que salguei o arroz).DESSALAR, DESSALGAR

3. Pôr sal sobre carnes cruas ou outros alimentos, para os conservar. = ENSALMOURAR, SALMOURAR

4. [Antigo] [Antigo] Espalhar sal em terreno onde se cometeu crime de profanação, para que fique estéril.

5. [Ocultismo] [Ocultismo] Fazer feitiço, espalhando sal à porta de alguém.

6. Tornar mais intenso ou mais engraçado (ex.: ele gosta de salgar as conversas).

7. [Informal] [Informal] Fazer subir o preço ou o valor de algo (ex.: a seca vai salgar a conta da água; salgar os preços).

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *sallicare, do latim sallo, -ere, salgar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "salgaria" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: na palavra quatro existe trema?
O Acordo Ortográfico de 1990 suprimiu o trema em palavras portuguesas ou aportuguesadas, conservando-se apenas em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros.

O uso do trema no português do Brasil estava regulamentado pelo Formulário Ortográfico de 1943, que era o texto em vigor para a ortografia brasileira. Neste texto explicita-se que “Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q e seguido de e ou i: agüentar, argüição, eloqüente, tranqüilo, etc.”. Por este motivo, nunca se poderia empregar correctamente o trema antes de outra vogal como a ou o, mesmo porque nestes casos (ex.: quatro, quociente), o u é sempre lido e não havia necessidade de distinguir a pronúncia com um sinal diacrítico.

Poderá esclarecer esta e outras dúvidas ortográficas utilizando o corrector ortográfico para o português do Brasil que poderá testar em FLiP On-line, seleccionando a opção correspondente à bandeira brasileira.