PT
BR
Pesquisar
Definições



salgará

Será que queria dizer salgara?

A forma salgaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de salgarsalgar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
salgarsalgar
( sal·gar

sal·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Temperar com sal (ex.: já temperei e salguei o peixe).DESSALAR, DESSALGAR

2. Pôr demasiado sal (ex.: acho que salguei o arroz).DESSALAR, DESSALGAR

3. Pôr sal sobre carnes cruas ou outros alimentos, para os conservar. = ENSALMOURAR, SALMOURAR

4. [Antigo] [Antigo] Espalhar sal em terreno onde se cometeu crime de profanação, para que fique estéril.

5. [Ocultismo] [Ocultismo] Fazer feitiço, espalhando sal à porta de alguém.

6. Tornar mais intenso ou mais engraçado (ex.: ele gosta de salgar as conversas).

7. [Informal] [Informal] Fazer subir o preço ou o valor de algo (ex.: a seca vai salgar a conta da água; salgar os preços).

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *sallicare, do latim sallo, -ere, salgar.

salgarásalgará

Auxiliares de tradução

Traduzir "salgará" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).