PT
BR
    Definições



    ferrei-a

    A forma ferrei-aé [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de ferrarferrar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ferrarferrar
    ( fer·rar

    fer·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Guarnecer de ferro ou de ferragem (ex.: ferrar a porta).

    2. Armar de ferrão ou ponta de ferro.

    3. Pôr ferradura a (ex.: ferrar o cavalo).DESFERRAR

    4. Marcar com ferro em brasa (ex.: ferrar o gado). = FERRETEAR

    5. Fazer entrar com força ou profundidade (ex.: o gato ferrou as unhas no tapete). = CRAVAR, FIXAR

    6. [Informal] [Informal] Segurar com força (ex.: ferrou-a pelo braço). = AGARRAR

    7. Arremessar ou atingir com ímpeto (ex.: ferrou um murro na mesa). = ATIRAR

    8. Obrigar a aceitar ou a sofrer (ex.: ferrou-lhe uma valente reprimenda). = IMPINGIR, PREGAR

    9. Tornar ferruginoso (ex.: ferrar a água, embebendo-lhe um ferro em brasa).

    10. [Náutica] [Náutica] Colher e amarrar uma vela, um toldo ou uma maca de lona.

    11. [Náutica] [Náutica] Lançar ferro em; descer a âncora em determinado local. = ANCORAR, ATRACAR


    verbo transitivo e pronominal

    12. Principiar com ardor ou intensidade (ex.: ferrou no sono; ferraram-se a dormir).

    13. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Deixar ou ficar em situação difícil ou prejudicial.


    verbo transitivo e intransitivo

    14. Ferir com os dentes (ex.: a tartaruga ferrou o dedo do menino; a cadela ferra?). = MORDER

    15. [Portugal: Madeira, Informal] [Portugal: Madeira, Informal] Ter briga ou luta. = BRIGAR, LUTAR


    verbo pronominal

    16. Ficar preso a uma ideia ou a um sentimento, geralmente com teimosia ou obstinação. = AFERRAR-SE, AGARRAR-SE, APEGAR-SE, FIXAR-SE

    etimologiaOrigem: ferro + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de ferrarSignificado de ferrar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ferrei-a" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?