PT
BR
Pesquisar
Definições



esquadras

A forma esquadraspode ser [feminino plural de esquadraesquadra] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de esquadraresquadrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esquadraresquadrar
( es·qua·drar

es·qua·drar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dispor ou cortar em ângulo recto ou esquadria. = ESQUADRIAR

2. [Militar] [Militar] Formar por esquadrões (ex.: esquadrar as tropas de cavalaria).

etimologiaOrigem etimológica:esquadro + -ar.
esquadraesquadra
( es·qua·dra

es·qua·dra

)


nome feminino

1. [Militar] [Militar] Pequeno grupo de soldados ou guardas sob o comando de um sargento ou cabo.

2. [Marinha] [Marinha] Conjunto de navios de guerra sob o comando de um oficial superior.

3. Posto policial.

4. [Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte] Grupo de pessoas que praticam a mesma modalidade desportiva e entram juntas numa competição. = EQUIPA

etimologiaOrigem etimológica:italiano squadra.

Auxiliares de tradução

Traduzir "esquadras" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.