PT
BR
    Definições



    engessa

    A forma engessapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de engessarengessar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de engessarengessar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    engessarengessar
    ( en·ges·sar

    en·ges·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Branquear com gesso (ex.: engessaram o murete).

    2. Cobrir com gesso (ex.: engessar um molde; apesar de estar partida, não lhe engessaram a perna). = GESSARDESENGESSAR

    3. [Brasil, Figurado] [Brasil, Figurado] Impedir ou limitar o movimento, a acção ou o desenvolvimento de algo (ex.: alega que as medidas do governo vão engessar o emprego). = CONSTRANGER, RESTRINGIRDESENGESSAR

    4. [Agricultura] [Agricultura] Espalhar gesso nas terras aráveis.

    5. [Enologia] [Enologia] Juntar gesso ao vinho para lhe aumentar a acidez ou clarificá-lo.

    etimologiaOrigem: en- + gesso + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de engessarSignificado de engessar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "engessa" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?