PT
BR
Pesquisar
Definições



dormidas

A forma dormidaspode ser [feminino plural de dormidadormida] ou [feminino plural particípio passado de dormirdormir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dormirdormir
( dor·mir

dor·mir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar entregue ao sono (ex.: os filhos já estavam a dormir).

2. Estar em repouso; conservar-se imóvel.

3. Girar tão rapidamente (o pião ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel.

4. Passar a noite.

5. Descansar na paz do túmulo.

6. Não fazer nada.

7. Estar entorpecido.

8. Estar latente.


verbo transitivo

9. Passar (um período de tempo) dormindo.

10. Ter relações sexuais com (ex.: já dormiu com o namorado).


nome masculino

11. Estado de quem dorme.

etimologiaOrigem etimológica:latim dormio, -ire.

dormidadormida
( dor·mi·da

dor·mi·da

)


nome feminino

1. Estado do que dorme. = DORMIR, SONO

2. Tempo que dura o sono.

3. Sítio em que se passa a noite quando se viaja.

4. [Botânica] [Botânica] Árvore, toca, ninho, etc., onde o animal passa a noite.

5. Alojamento para dormir (ex.: o preço inclui dormida e pequeno-almoço).

etimologiaOrigem etimológica:feminino de dormido, particípio de dormir.

dormidasdormidas

Auxiliares de tradução

Traduzir "dormidas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.