PT
BR
Pesquisar
Definições



dormida

A forma dormidapode ser [feminino singular particípio passado de dormirdormir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dormidadormida
( dor·mi·da

dor·mi·da

)


nome feminino

1. Estado do que dorme. = DORMIR, SONO

2. Tempo que dura o sono.

3. Sítio em que se passa a noite quando se viaja.

4. [Botânica] [Botânica] Árvore, toca, ninho, etc., onde o animal passa a noite.

5. Alojamento para dormir (ex.: o preço inclui dormida e pequeno-almoço).

etimologiaOrigem etimológica:feminino de dormido, particípio de dormir.

dormirdormir
( dor·mir

dor·mir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estar entregue ao sono (ex.: os filhos já estavam a dormir).

2. Estar em repouso; conservar-se imóvel.

3. Girar tão rapidamente (o pião ou a bola do bilhar) que parece estar imóvel.

4. Passar a noite.

5. Descansar na paz do túmulo.

6. Não fazer nada.

7. Estar entorpecido.

8. Estar latente.


verbo transitivo

9. Passar (um período de tempo) dormindo.

10. Ter relações sexuais com (ex.: já dormiu com o namorado).


nome masculino

11. Estado de quem dorme.

etimologiaOrigem etimológica:latim dormio, -ire.

dormidadormida

Auxiliares de tradução

Traduzir "dormida" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.