PT
BR
Pesquisar
Definições



aventasse

A forma aventassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de aventaraventar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de aventaraventar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aventaraventar
( a·ven·tar

a·ven·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Atirar (o grão) ao ar para que o vento o limpe.

2. Pôr ao ar, arejar.

3. [Figurado] [Figurado] Mostrar, expor à vista.

4. Propor, sugerir.

5. Entrever, pressentir.

6. Ventilar, aventurar.

7. Descobrir pelo faro.

8. [Veterinária] [Veterinária] Sofrer pneumatose intestinal ou timpanite.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aventasse" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.