PT
BR
Pesquisar
Definições



escondido

A forma escondidopode ser [masculino singular particípio passado de esconderesconder], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escondidoescondido
( es·con·di·do

es·con·di·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se escondeu.

2. Que está fora da vista ou do alcance. = ÁBDITO, OCULTO, RECESSO


nome masculino

3. [Brasil] [Brasil] [Jogos] [Jogos] Jogo em que uma pessoa deve encontrar os outros, que se esconderam. = ESCONDIDAS

etimologiaOrigem etimológica:particípio de esconder.
esconderesconder
|ê| |ê|
( es·con·der

es·con·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Ocultar ou ocultar-se para não ser achado ou visto.


verbo transitivo

2. Tirar da vista.

3. Cobrir, tapar.

4. [Figurado] [Figurado] Embeber; enterrar; disfarçar.


verbo pronominal

5. Ser ignorado ou passar despercebido.

6. Não constar.

etimologiaOrigem etimológica:latim abscondo, -ere.

Auxiliares de tradução

Traduzir "escondido" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.




Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.