PT
BR
Pesquisar
Definições



USO

A forma USOpode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de usarusar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
usouso
( u·so

u·so

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de usar.

2. Emprego frequente.

3. Hábito local, costume particular.

4. Costume, hábito, usança, prática consagrada e constante.

5. Emprego de qualquer meio.

6. Exercício.

7. Acto ou efeito de se servir de algo; aplicação, emprego.

8. Utilidade, serviço, préstimo, serventia.

9. Continuação, frequência.

10. Conhecimento adquirido pela prática.

11. A própria prática.

12. Emprego; vigor.

13. Moda.

14. [Direito] [Direito] Direito de se servir de coisa alheia só enquanto o exigirem as necessidades pessoais quotidianas (chamado também direito de uso).

iconeConfrontar: uzo.
usarusar
( u·sar

u·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr em uso, pôr em prática. (Usa-se também com a preposição de.)

2. Costumar, ter por hábito.

3. Empregar, servir-se de.

4. Deteriorar pelo uso, cotiar.

5. Trazer habitualmente.


verbo pronominal

6. Deteriorar-se, gastar-se com o uso.

7. Estar em moda ou em costume.

USOUSO

Auxiliares de tradução

Traduzir "USO" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.