PT
BR
Pesquisar
Definições



u

A forma upode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [advérbio], [nome masculino] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
u1u1
|u| |u|


nome masculino

1. Vigésima letra do alfabeto da língua portuguesa (ou vigésima primeira, se incluídos o K, W e Y).


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Vigésimo, numa série indicada por letras (ou vigésimo primeiro, se incluídos o K, W e Y) (ex.: a estante U).


símbolo

3. [Química] [Química] Símbolo químico do urânio. (Com maiúscula.)

vistoPlural: us ou uu.
etimologiaOrigem etimológica:latim u [letra do alfabeto latino].
iconPlural: us ou uu.
u2u2
|u| |u|


advérbio

[Antigo] [Antigo] Onde (ex.: Ai flores do verde pino,/se sabedes novas do meu amigo?/Ai deus, e u é?).

etimologiaOrigem etimológica:latim ubi, onde.


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).