PT
BR
Pesquisar
Definições



Ocupada

A forma Ocupadapode ser [feminino singular de ocupadoocupado], [feminino singular particípio passado de ocuparocupar] ou [adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ocupadaocupada
( o·cu·pa·da

o·cu·pa·da

)


adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

[Popular] [Popular] Que ou aquela que está grávida, prenhe.

ocuparocupar
( o·cu·par

o·cu·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tomar ou estar na posse de.

2. Exercer o controlo sobre determinado espaço.

3. Não deixar que outrem utilize algo; tomar para si sem partilhar (ex.: ocupar a casa de banho; não quero ocupar o seu tempo).DESOCUPAR, LIBERTAR

4. Preencher um espaço ou um território. = ENCHER

5. Estar instalado em determinado lugar. = HABITAR, INSTALAR-SE, MORARDESOCUPAR

6. Instalar-se em casa ou terreno sem autorização do proprietário.DESOCUPAR

7. Exercer, desempenhar.

8. Atribuir tarefas ou dar ocupação a.

9. Embaraçar, estorvar.

10. Ser objecto de.

11. Pejar.


verbo intransitivo

12. [Antigo] [Antigo] Ficar grávida. = EMPRENHAR, ENGRAVIDAR


verbo pronominal

13. Ter como assunto. = DEDICAR-SE, TRATAR

14. Tomar a seu cargo. = CUIDAR, TRATAR, VELAR, ZELAR

15. Entreter-se.

16. Empregar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim occupo, -are.
ocupadoocupado
( o·cu·pa·do

o·cu·pa·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se ocupou; de que se tomou posse. = TOMADOLIVRE

2. Que tem ocupação; aplicado; atento; entretido.

3. Que está em uso ou em funcionamento (ex.: lugar ocupado). = TOMADODISPONÍVEL, LIVRE, VAGO, VAZIO

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DESOCUPADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de ocupar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Ocupada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Deve-se dizer biopsar ou biopsiar?
Nenhuma das formas (biopsiar ou biopsar) se encontra registada nesta data em dicionários ou vocabulários. No entanto, a julgar pelas ocorrências na Internet, a mais frequente é biopsiar, que é também a que se encontra correctamente formada (da junção da raiz de biopsia com o sufixo -ar), seguindo o paradigma de outros verbos como acariciar (a- + carícia + -ar), amaciar (a- + macio + -ar), auxiliar (auxílio + -ar), premiar (prémio + -ar), penitenciar (penitência + -ar) ou odiar (ódio + -ar).