PT
BR
Pesquisar
Definições



patroa

A forma patroapode ser [feminino singular de patrãopatrão], [segunda pessoa singular do imperativo de patroarpatroar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de patroarpatroar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
patroapatroa
|ô| |ô|
( pa·tro·a

pa·tro·a

)


nome feminino

1. Proprietária ou chefe de uma empresa industrial ou comercial, em relação aos funcionários, operários ou outros empregados.

2. Dona de uma casa, em relação aos empregados. = AMA, SENHORA

3. [Informal] [Informal] Esposa.

4. [Informal] [Informal] Forma de tratamento utilizada informalmente com pessoas cujo nome se desconhece.

etimologiaOrigem etimológica:latim patrona, -ae, protectora, advogada, defensora.

vistoMasculino: patrão.
iconMasculino: patrão.
patrãopatrão
( pa·trão

pa·trão

)


nome masculino

1. Proprietário ou chefe de uma empresa industrial ou comercial, em relação aos funcionários, operários ou outros empregados. = EMPREGADOR, ENTIDADE PATRONAL

2. Qualquer pessoa em relação aos que a servem.

3. Dono de uma casa, em relação aos empregados. = AMO, SENHOR

4. Personalidade que protege ou patrocina uma pessoa, grupo, organização ou evento. = PATRONO

5. [Náutica] [Náutica] Comandante de barco. = ARRAIS, MESTRE

6. [Informal] [Informal] Marido.

7. [Informal] [Informal] Forma de tratamento utilizada informalmente com pessoas cujo nome se desconhece. = CHEFE

8. [Antigo] [Antigo] Padrão.

etimologiaOrigem etimológica:latim patronus, -i, patrono, protector, defensor.

vistoFeminino: patroa.
iconFeminino: patroa.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:patronato.
patroarpatroar
patroar
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo

icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
patroapatroa

Auxiliares de tradução

Traduzir "patroa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.




Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.