PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Caramelos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    retame | adj.

    Diz-se do mel ou melaço levado ao ponto de caramelo....


    carambina | n. f.

    Gelo pendente dos telhados, das árvores, etc....


    crocante | adj. 2 g. | n. m.

    Que produz um ruído seco ao ser trincado (ex.: cobertura crocante)....




    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?