PT
BR
Pesquisar
Definições



caramelo

A forma caramelopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de caramelarcaramelar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caramelocaramelo
|é| |é|
( ca·ra·me·lo

ca·ra·me·lo

)


nome masculino

1. Calda de açúcar queimado.

2. Rebuçado feito a partir dessa calda.

3. Água congelada. = GELO

4. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Pedaço de gelo pendente dos telhados, das árvores ou da vegetação. = CARAMBINA, SINCELO

5. [Portugal] [Portugal] [Botânica] [Botânica] Planta trepadeira (Momordica charantia) da família das cucurbitáceas, de folhas simples e alternas, com flores solitárias masculinas e femininas, fruto oblongo de casca rugosa, nativa de regiões tropicais e subtropicais. = BALSAMINA-LONGA, MELÃO-DE-SÃO-CAETANO

6. [Regionalismo] [Regionalismo] Trabalhador rural que ia do distrito de Coimbra trabalhar para o Alentejo ou para o Ribatejo.

7. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Qualquer indivíduo a que se faz referência, mas cujo nome se omite ou se desconhece. = GAJO, TIPO

caramelarcaramelar
( ca·ra·me·lar

ca·ra·me·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. [Culinária] [Culinária] Transformar(-se) o açúcar em caramelo.

2. [Culinária] [Culinária] Dar ou ganhar aspecto, consistência ou sabor de caramelo.


verbo transitivo

3. [Culinária] [Culinária] Cobrir ou untar com açúcar em ponto de caramelo.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CARAMELIZAR

etimologiaOrigem etimológica: caramelo + -ar.
caramelocaramelo

Auxiliares de tradução

Traduzir "caramelo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".