PT
BR
    Definições



    travais

    A forma travaisé [segunda pessoa plural do presente do indicativo de travartravar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    travartravar
    ( tra·var

    tra·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Encadear ou prender peças de madeira fazendo entrar os espigões nas chanfraduras ou somente apoiando a superfície de uma peça na entalhadura de outra peça.

    2. Cruzar, encruzar; entrelaçar.

    3. Apertar o travão contra a roda do veículo.

    4. Afrouxar ou suspender o movimento dos veículos, travando-lhes as rodas.

    5. [Figurado] [Figurado] Impedir o movimento de.

    6. Prender a besta com trava.

    7. [Figurado] [Figurado] Agarrar, segurar.

    8. Entabular.

    9. Principiar, começar.

    10. Amargurar, azedar.

    11. Ocupar, obstruir.

    12. Rematar a obra.

    13. [Técnica] [Técnica] Dar mais largo talho à serra com a travadeira.


    verbo transitivo e intransitivo

    14. [Portugal] [Portugal] Inalar e reter nos pulmões (ex.: travar o fumo; fuma sem travar). = TRAGAR


    verbo intransitivo

    15. Amargar, ter sabor áspero.

    16. Valer-se de; lançar mão.

    17. Tomar incremento, acender-se, atear-se.


    verbo pronominal

    18. Unir-se, andar de companhia.

    19. Ligar-se, enlaçar-se, tecer-se.

    20. Cruzar-se.

    etimologiaOrigem: trave + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de travarSignificado de travar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "travais" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...


    Será correcto dizer Projecto de Formação Inicial Qualificante em vez de Projecto de Formação Inicial Qualificativo?