PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "restou-vo-la" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aliquanta | adj. f.

    Diz-se da parte que não divide o todo sem deixar resto....


    almarado | adj.

    De cabeça pelada em várias partes....


    armilado | adj.

    Rodeado de um anel ou banda diferente do resto do corpo....


    botineiro | adj.

    Diz-se do touro que tem as pernas de cor diferente da do resto do corpo....


    cilhado | adj.

    Apertado com cilha....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.