PT
BR
    Definições



    ressaca-mas

    A forma ressaca-maspode ser [feminino singular de ressacaressaca], [segunda pessoa singular do imperativo de ressacarressacar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ressacarressacar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ressacar1ressacar1
    ( res·sa·car

    res·sa·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Recuar (a água), depois da rebentação. = REFLUIR

    2. Ficar com uma ressaca.

    etimologiaOrigem:ressaca + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    ressacar2ressacar2
    ( res·sa·car

    res·sa·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Fazer o ressaque de (letra de câmbio). = RECAMBIAR

    etimologiaOrigem:re- + sacar.

    Secção de palavras relacionadas

    ressacaressaca
    ( res·sa·ca

    res·sa·ca

    )


    nome feminino

    1. Movimento das ondas sobre si mesmas, quando recuam depois da rebentação. = REFLUXO

    2. Porto formado pela preia-mar.

    3. Mal-estar causado pelo consumo excessivo de bebidas alcoólicas ou de drogas.

    4. [Por extensão] [Por extensão] Conjunto de efeitos na sequência de um acontecimento (ex.: ressaca da vitória).

    5. [Figurado] [Figurado] Falta de estabilidade. = INCONSTÂNCIA, VOLUBILIDADE

    6. [Antigo] [Antigo] Retaguarda.

    etimologiaOrigem:espanhol resaca.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ressaca-mas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.