PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "remindo-no-las" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    remição | n. f.

    Ato ou efeito de remir ou de se remir....


    retrato | adj. | n. m.

    Retraído....


    penitenciar | v. tr. | v. pron.

    Impor penitência a....


    redimir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Obter novamente....


    remir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Adquirir de novo....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Trabalho como docente na Academia de Polícia Militar e utilizamos muito a expressão 'Companhia Tático Móvel'. Tenho duas dúvidas:
    1. quanto ao hífen: deve-se obrigatoriamente utilizar o hífen no composto Tático-Móvel, ou também é correta a forma Tático Móvel, sem hífen?
    2. como é a forma plural do composto? Companhias Tático Móveis ou Companhias Tático Móvel?