PT
BR
Pesquisar
    Definições



    arrendar

    A forma arrendaré[verbo transitivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    arrendar1arrendar1
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Permitir que alguém pague regularmente para poder utilizar um imóvel; dar em arrendamento (ex.: o senhorio arrenda a casa a estudantes).

    2. Pagar regularmente ao proprietário uma determinada quantia para utilizar um imóvel; tomar em arrendamento (ex.: para poder trabalhar, o artista arrendou um ateliê; arrendou a casa de um amigo).

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ALUGAR, RENDAR

    etimologiaOrigem etimológica: a- + renda, quantia + -ar.
    Significado de arrendar
   Significado de arrendar
    arrendar2arrendar2
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Guarnecer de rendas. = RENDAR

    2. Dar a forma de renda a.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: RENDILHAR

    etimologiaOrigem etimológica: a- + renda, obra de malha + -ar.
    Significado de arrendar
   Significado de arrendar
    arrendar3arrendar3
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Agricultura] [Agricultura] Dar segunda sacha; voltar a cavar (ex.: arrendar a vinha). = REDAR, REDRAR, RENDAR

    etimologiaOrigem etimológica: a- + rendar, voltar a cavar, do latim reitero, -are, repetir.
    Significado de arrendar
   Significado de arrendar
    arrendar4arrendar4
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] [Equitação] [Equitação] Habituar à rédea (ex.: arrendar o cavalo).

    etimologiaOrigem etimológica: a- + renda, alteração de rédea + -ar.
    Significado de arrendar
   Significado de arrendar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "arrendar" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Estou fazendo um estudo da língua portuguesa e identifiquei que há uma divergência entre o dícionário on-line e a minigramática de Jésus Barbosa de Souza e Samira Youssef Campelli. Segundo o livro, o verbo prazer é conjugado somente nas terceiras pessoas do singular e do plural. Como vou prestar o exame da fuvest, gostaria que me respondessem.


    Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?