PT
BR
Pesquisar
Definições



pirâmide

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pirâmidepirâmide
( pi·râ·mi·de

pi·râ·mi·de

)
Imagem

ArquitecturaArquiteturaArquitetura

Construção, geralmente em alvenaria, com base quadrangular e os lados inclinados em direcção ao topo.


nome feminino

1. [Geometria] [Geometria] Sólido que tem por base um polígono qualquer e por lados triângulos que se reúnem num mesmo ponto, chamado vértice.

2. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Construção, geralmente em alvenaria, com base quadrangular e os lados inclinados em direcção ao topo.Imagem

3. Estrutura, figura ou objecto com essa forma.

4. Representação gráfica ou conceptual em que a base, mais larga, engloba mais elementos do que o topo, mais estreito.

5. [Culinária] [Culinária] Bolo coniforme, feito de aparas de confecção de bolos sem creme, com cobertura de chocolate, topo decorado com chantili e cereja cristalizada.

etimologiaOrigem etimológica:latim pyramis, -idis, do grego puramís, -ídos.

pirâmidepirâmide

Auxiliares de tradução

Traduzir "pirâmide" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).




Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).