PT
BR
Pesquisar
Definições



fechitos

A forma fechitosé [derivação masculino plural de fechofecho].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fechofecho
|â| ou |ê| |ê|
( fe·cho

fe·cho

)
Imagem

Qualquer peça ou objecto que serve para fechar ou cerrar.


nome masculino

1. Ferrolho ou aldraba de porta.

2. Qualquer peça ou objecto que serve para fechar ou cerrar.Imagem

3. O mesmo que fecho-ecler.

4. [Figurado] [Figurado] Remate; conclusão.

5. Sobrescrito.

6. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Pedra central que remata o arco ou abóbada.Imagem = CHAVE

fechos


nome masculino plural

7. [Armamento] [Armamento] Mecanismo que determina a explosão das armas de fogo portáteis. = FECHARIA


fecho de correr

O mesmo que fecho-ecler.

fecho ecler

Fecho composto por duas fitas orladas de dentes metálicos ou plásticos, que se engrenam por meio de um cursor. [Forma mais frequentemente dicionarizada em Portugal: fecho-ecler.]Imagem = ZÍPER

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

Ver também resposta à dúvida: pronúncia de fecho.
fechitosfechitos


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.