PT
BR
    Definições



    empenho-me

    A forma empenho-mepode ser [masculino singular de empenhoempenho] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de empenharempenhar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    empenharempenhar
    ( em·pe·nhar

    em·pe·nhar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar como segurança de uma dívida ou contrato; dar ou pôr em penhor. = APENHORAR, EMPENHORAR

    2. Dar como caução de um empréstimo.

    3. Fazer contrair dívidas.

    4. Expor; arriscar.

    5. Empregar com solicitude.


    verbo pronominal

    6. Endividar-se.

    7. Fazer diligência.

    8. Fazer algo com empenho, dedicação ou muita concentração (ex.: acho que eles se empenharam muito neste projecto; nunca se empenhou no estudo). = APLICAR-SE, DEDICAR-SE

    9. Tomar interesse por.

    etimologiaOrigem:latim tardio *impignare, do latim pignor, -oris, penhor, hipoteca, garantia, caução.

    Secção de palavras relacionadas

    empenhoempenho
    |pâ| ou |pê| |pê|
    ( em·pe·nho

    em·pe·nho

    )


    nome masculino

    1. Acto de empenhar ou de se empenhar.

    2. Promessa, compromisso.

    3. Obrigação contraída; interesse, solicitude; mediação, protecção; protector; porfia; ardor.

    empenhos


    nome masculino plural

    4. Influências que se movem em favor de alguém.

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de empenhar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "empenho-me" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o significado da palavra "subjazer". Não consegui encontrar esta entrada.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?