PT
BR
Pesquisar
Definições



protetor

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
protectorprotetorprotetor
|tètô| |tètô| |tètô|
( pro·tec·tor pro·te·tor

pro·te·tor

)


adjectivoadjetivo

1. Que protege (ex.: camada protectora do ozono).


nome masculino

2. O que protege.

3. Título do chefe do Estado em Inglaterra em meados do século XVII.

4. Revestimento metálico para a sola do calçado.


protector solar

Produto que protege a pele ou os cabelos dos raios ultravioleta do sol (ex.: protector solar em spray). [Equivalente no português do Brasil: filtro solar.]

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: protetor.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: protector.
grafiaGrafia no Brasil:protetor.
grafiaGrafia em Portugal:protector.
protetorprotetor


Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.