PT
BR
    Definições



    embarques-mos

    A forma embarques-mospode ser [masculino plural de embarqueembarque] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de embarcarembarcar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    embarcarembarcar
    ( em·bar·car

    em·bar·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Entrar ou fazer entrar em barco; ir para bordo de embarcação.

    2. Entrar ou fazer entrar a bordo de avião, autocarro ou comboio, para ir viajar (ex.: a companhia só agora começou a embarcar os passageiros; o suspeito embarcou no primeiro comboio da manhã; vamos embarcar daqui a pouco).


    verbo transitivo

    3. [Figurado] [Figurado] Deixar-se iludir; cair num logro ou entrar num conchavo (ex.: embarcou num negócio fraudulento).


    verbo intransitivo

    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Perder a vida; cessar de viver. = MORRER, PARTIR, PERECER

    etimologiaOrigem:em- + barco + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    embarqueembarque
    ( em·bar·que

    em·bar·que

    )


    nome masculino

    1. Acto de embarcar.

    2. Lugar onde se embarca.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "embarques-mos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.