PT
BR
Pesquisar
Definições



congelados

A forma congeladospode ser [masculino plural de congeladocongelado] ou [masculino plural particípio passado de congelarcongelar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
congelarcongelar
( con·ge·lar

con·ge·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Transformar ou transformar-se um líquido em sólido pela acção do frio. = GELARDEGELAR, DESCONGELAR, DERRETER

2. Causar ou sentir uma forte sensação de frio. = ENREGELAR


verbo transitivo

3. Submeter a frio intenso, geralmente para conservação.

4. Não permitir variação em determinados valores (ex.: congelar os salários).

5. Impedir a movimentação de valores (ex.: congelar a conta). = BLOQUEAR, EMBARGAR

6. Dificultar uma acção ou uma reacção. = EMBARAÇAR, EMBARGAR, GELAR, PARALISAR

etimologiaOrigem etimológica:latim congelo, -are.

congeladocongelado
( con·ge·la·do

con·ge·la·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se congelou.

2. Frio como gelo.


nome masculino

3. Produto alimentar submetido a frio intenso para conservação. (Mais usado no plural.)

etimologiaOrigem etimológica:particípio de congelar.

congeladoscongelados

Auxiliares de tradução

Traduzir "congelados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."