Significado de concubina-se

    A forma concubina-sepode ser [feminino singular de concubinaconcubina], [feminino singular de concubinoconcubino], [segunda pessoa singular do imperativo de concubinarconcubinar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de concubinarconcubinar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "concubina-se" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    amante | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Que ama alguém....


    amásia | n. f.

    Mulher que mantém uma relação amorosa ou sexual estável ou regular com uma pessoa casada....


    concubina | n. f.

    Mulher que vive ou se relaciona com um homem como se estivesse casada com ele....


    moça | n. f.

    Pessoa nova do sexo feminino....


    amiga | n. f.

    Mulher que estima ou ama outra pessoa....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "concubina-se" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.