PT
BR
Pesquisar
Definições



concubina

A forma concubinapode ser [feminino singular de concubinoconcubino], [segunda pessoa singular do imperativo de concubinarconcubinar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de concubinarconcubinar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
concubinaconcubina
( con·cu·bi·na

con·cu·bi·na

)


nome feminino

1. Mulher que vive ou se relaciona com um homem como se estivesse casada com ele.

2. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = PROSTITUTA

etimologiaOrigem etimológica:latim concubina, -ae.

concubinoconcubino
( con·cu·bi·no

con·cu·bi·no

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

Que ou quem vive ou se relaciona com outra pessoa como se estivesse casado com ela.

etimologiaOrigem etimológica:latim concubinus, -a, -um.

concubinarconcubinar
( con·cu·bi·nar

con·cu·bi·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo pronominal

1. Passar a viver em estado de concubinato. = AMANCEBAR, AMASIAR

2. [Figurado] [Figurado] Conluiar-se, conchavar-se.

etimologiaOrigem etimológica:concubina + -ar.

iconeNota: Usa-se apenas como verbo pronominal.
concubinaconcubina

Auxiliares de tradução

Traduzir "concubina" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.