PT
BR
Pesquisar
Definições



clementina

A forma clementinapode ser[nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
clementina1clementina1
( cle·men·ti·na

cle·men·ti·na

)


nome feminino

1. [Antigo] [Antigo] Solidéu ou barrete de seda que cobria toda a cabeça e as orelhas.

clementinas


nome feminino plural

2. [Religião] [Religião] Decretais do papa Clemente V (1264-1314), publicadas em 1317, já no pontificado do papa João XXII.

etimologiaOrigem etimológica:Clemente, antropónimo [nome de vários papas cristãos] + -ina.
clementina2clementina2
( cle·men·ti·na

cle·men·ti·na

)


nome feminino

[Agricultura] [Agricultura] Fruta que se assemelha a uma tangerina pequena, de cor mais escura e sabor menos ácido.

etimologiaOrigem etimológica:francês clémentine.

Auxiliares de tradução

Traduzir "clementina" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.