PT
BR
Pesquisar
    Definições



    seda

    A forma sedapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de sedarsedar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sedarsedar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sedaseda
    |ê| |ê|
    ( se·da

    se·da

    )
    Imagem

    Tecido feito com esse fio.


    nome feminino

    1. Fio delgado e brilhante produzido pela larva do bicho-da-seda para construir o casulo que a envolve.

    2. Tecido feito com esse fio.Imagem

    3. [Botânica] [Botânica] Pêlo rijo dos invólucros florais das gramíneas.

    4. [Zoologia] [Zoologia] Cada um dos pêlos ásperos e compridos de certos animais. (Mais usado no plural.) = CERDA

    5. [Zoologia] [Zoologia] Estrutura quitinosa, encontrada sobretudo em anelídeos e artrópodes, com funções locomotoras ou tácteis. = CERDA

    6. Pequena fenda em instrumentos metálicos, pela qual ordinariamente se partem.

    sedas


    nome feminino plural

    7. [Popular] [Popular] Trajes de seda.


    seda de fantasia

    Fio ou tecido que é feito de anafaia e dos casulos destramados.

    etimologiaOrigem etimológica: latim saeta, -ae ou seta, -ae.
    Significado de seda
   Significado de seda
    sedarsedar
    ( se·dar

    se·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Moderar; acalmar; assedar.

    Significado de sedar
   Significado de sedar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "seda" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Para evitar estrangeirismos, venho por este meio pedir-vos uma sugestão quanto ao termo marketing.


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".