Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

afines

2ª pess. sing. pres. conj. de afinarafinar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·fi·nar a·fi·nar

- ConjugarConjugar

(a- + fino + -ar)
verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Tornar ou tornar-se fino ou mais fino. = ADELGAÇAR

verbo transitivo

2. Depurar, purificar (ex.: afinar o ouro).

3. [Música]   [Música]  Ajustar o tom de; temperar (a voz ou o instrumento) (ex.: afinar uma guitarra).

verbo transitivo e pronominal

4. [Figurado]   [Figurado]  Tornar ou tornar-se melhor ou mais perfeito. = APERFEIÇOAR, APRIMORAR, APURAR

verbo transitivo e intransitivo

5. [Portugal]   [Portugal]  Ficar zangado ou irritado com (ex.: afinou com ele por causa do barulho). = IRRITAR-SE, ZANGAR-SE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "afines" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Esto permitía, por un lado, que pueblos culturalmente afines , como los alemanes, estuvieran divididos en multitud de reinos

Em Luiz Martins

...Asamblea Nacional, se topan con la convicción e insistencia de Juan Guaidó y sus afines de que la elección de Parra fue

Em www.ultraperiferias.pt

...líder opositor Juan Guaidó, reconocido como mandatario interino por casi 60 países, y sus afines al Parlamento..

Em www.ultraperiferias.pt

...debe a que España ha apretado recientemente las tuercas contra los blanqueadores de capitales afines al chavismo..

Em www.ultraperiferias.pt

impedir el acceso tanto a Guaidó como a los 100 diputados afines al joven político..

Em www.ultraperiferias.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostava que me informassem, se possível, sobre como se aplica o artigo na palavra personagem. Diz-se o personagem ou a personagem?
A palavra personagem entrou no português vinda do francês, e, regra geral, as palavras que no francês terminam em -age e que são masculinas (ex.: bagage, barrage, camouflage, dérapage, etc.), em português terminam em -agem e são femininas (ex.:bagagem, barragem, camuflagem, derrapagem, etc.). Acontece que o uso da palavra pelos falantes ou a influência do género masculino em francês levaram a que a palavra já esteja registada em obras lexicográficas de referência como palavra feminina ou masculina (por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) de Rebelo Gonçalves, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (2001), da Academia das Ciências/Verbo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2002), do Círculo de Leitores, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004), da Porto Editora).

O artigo definido deverá então concordar com o substantivo personagem em género e número, consoante a consideremos palavra feminina (O Jasão é a minha personagem favorita) ou masculina (A Medeia é o meu personagem favorito). O que é importante é, no mesmo texto ou documento, ser coerente com a opção tomada e mantê-la.




Como devo escrever: bi-partido ou bipartido, ou as duas formas são corretas.
O prefixo bi- nunca se separa com hífen do elemento posterior. Quando este se inicia por r ou s, deverá haver duplicação destas letras (ex.: birrelativo, bissexual) e, quando se inicia por h, esta letra deverá ser omitida (ex.: biebdomadário). Assim sendo, deverá escrever bipartido e nunca *bi-partido.
pub

Palavra do dia

al·ma·ço al·ma·ço


(português antigo a lo maço)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Diz-se de ou espécie de papel grosso.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/afines [consultado em 26-07-2021]