PT
BR
Pesquisar
Definições



aceira

A forma aceirapode ser [feminino singular de aceiroaceiro], [segunda pessoa singular do imperativo de aceiraraceirar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de aceiraraceirar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aceiraraceirar
( a·cei·rar

a·cei·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Temperar com aço. = ACERAR

2. Cortar (a vegetação) em volta da mata.

3. Cortar vegetação nas extremidades das herdades, para demarcá-las e evitar a comunicação de incêndio (ex.: aceirar o mato).

4. O mesmo que sesmar.


verbo transitivo e pronominal

5. Tornar ou ficar mais forte ou mais resistente. = FORTALECERENFRAQUECER

etimologiaOrigem etimológica:aceiro + -ar.
aceiroaceiro
( a·cei·ro

a·cei·ro

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem trabalha em aço.


adjectivoadjetivo

2. Que tem as propriedades do aço.

3. Forte, resistente.FRACO


nome masculino

4. [Antigo] [Antigo] Barra de aço.

5. Faixa de terra arroteada, dentro ou em volta das herdades, para evitar a comunicação do fogo ou facilitar o trânsito de carros. = ATALHADA

6. Sesmo.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio aciarium, do latim acies, -ei, ponta, gume, espada.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).