PT
BR
Pesquisar
Definições



Retrógrada

Será que queria dizer Retrograda?

A forma Retrógradaé [feminino singular de retrógradoretrógrado].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
retrógradoretrógrado
( re·tró·gra·do

re·tró·gra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que retrograda; que anda para trás; que recua; que retrocede de vez.

2. [Figurado] [Figurado] Que se opõe ou é contrário ao progresso. = QUADRADO, REACCIONÁRIO

3. Que diz o mesmo, lido da direita para a esquerda ou da esquerda para a direita (ex.: asa é uma palavra retrógrada).

4. Em que há perda de memória em relação a dados ou factos anteriores a determinado acontecimento, geralmente traumático (ex.: amnésia retrógrada).


nome masculino

5. Indivíduo que se opõe ou é contrário ao progresso. = CATURRA, REACCIONÁRIO

etimologiaOrigem etimológica:latim retrogradus, -a, -um.

RetrógradaRetrógrada

Auxiliares de tradução

Traduzir "Retrógrada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).