PT
BR



    Significado de Militar-se-vos

    A forma Militar-se-vospode ser [infinitivo de militarmilitar], [masculino e feminino singular de militarmilitar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de militarmilitar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de militarmilitar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de militarmilitar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de militarmilitar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Militar-se-vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    antimilitar | adj. 2 g.

    Que se opõe ao espírito militar....


    antiaéreo | adj.

    Próprio para a defesa de ataques aéreos....


    castrense | adj. 2 g.

    Relativo a acampamento militar....


    enfiado | adj.

    Que tem um fio passado por um orifício....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

    1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

    2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

    Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?